亨利詹姆斯,不知道是译本的问题还是博主自己的问题,看得非常艰难。我知道他在小说界的地位,但感觉《螺丝在拧紧》这类氛围型恐怖+不解释前因后果,不如雪莉杰克逊
其中有位译者拆解,他精妙的混淆时间性的叙述,大概是:主角他看见一位女士(现在、真实),她的相貌如何美丽、神情如何哀愁,宛如传说中的珀涅罗珀(想象),倘若让他来描述,一定也会在诗歌中重塑她的智慧、她的坚贞(未来,想象)
属于看老师讲解题目,会了,换一段我又晕头转向……
一个BL主题的mastodon中文实例。