Show newer

《魍魉间》,有剧透 

也是DXD翻译制作的电子书。哪位水友跟我说有互攻,美滋滋点开发现考据扎实,量大管饱……全、是、打、仗。
感情线描写居然有在拉扯,简直不像直来直去的美国人……看了下介绍,哦是英国太太 :azukisan025:

两人发生了亲密行为,但各自仍保留着某个秘密,但是“那个人”你不提我不提,导致读者我误会小记者一不留神搞上了寡嫂(岂不美哉~

作者拿过酷儿文学类奖项,感觉这部偏“文以载道”的写法,反战主题非常鲜明,娱乐性会差一些。
我很喜欢她对一些路人配角的描述。有一段剧情,纳特一行人对伊拉克老奶奶骂人有点应激了,康纳运用外语优势和对方沟通,局势有所缓和,然后切到纳特和小女孩的对话,比前面一个接一个的术语、一大串康纳和纳特小队的互动更让人意识到,这是战场。

装到自己熟悉的领域……难免怀疑发言人其他内容的真实性和专业水平。 :blobcatshark:
《死亡笔记》哪里封闭场景生存游戏了?笔记可以流转,FBI探员、黑手党各路国际友人(?)来来去去,夜神月和L是被困孤岛还是被关在不做爱就出不去的房间了吗?

“改”如果指的是改编,当然要尊重原作,原作老夫老夫温馨向做菜美食番改成淫趴不可,然而谁都知道所谓耽改多为荤改素,情侣变兄弟情还什么本质是看“爱的表达”。
至于改编的呈现效果,要含蓄还是直白……
钢针,问题是【【【丑】】】啊!两个美男不管是眼神拉丝欲语还休,还是亲嘴做爱,我都喜欢看的。

那就发一下最近喜欢的BL小说表明一下po主属性——是matthia太太的《请勿洞察》,小说很好看的,差劲的是我的拍照技术。😓

BL-icu

一个BL主题的mastodon中文实例。